sábado, 7 de novembro de 2009

Premis Delta’09:


DOSSIER DE PREMSA
Premis Delta’09:
el millor disseny industrial
dels últims dos anys
L’aparell de correcció ortodòncica Carriere Distalizer MB, dissenyat
per Luis Carriere Lluch, guanya el Premi Delta d’Or 2009
El passat 5 de novembre va tenir lloc al FAD la cerimònia de lliurament i
la inauguració de l'exposició de la 33a edició dels Premis Delta’09, els
premis de disseny industrial que atorga l'Associació de Disseny
Industrial del FAD (ADI-FAD) cada dos anys des de 1961.
També es van concedir, amb els Delta, els premis Medalla ADI per a
estudiants de Disseny, els projectes finalistes dels quals es poden
veure també a l'exposició Delta’09, que estarà oberta al públic fins al
30 de novembre, de dilluns a dissabte de 11:00 a 20:00 h. a la Sala
d’Exposicions del FAD i la Cripta.
Un jurat internacional format per Luisa Bochietto, Luc
Donckerwolke, Roberto Feo, Ramon Folch, Mònica Gili, Luki
Huber, Florian Hufnagl i Uli Marchsteiner, que ha volgut premiar
productes de camps industrials poc habituals, amb una vocació de
millora social i de sostenibilitat i amb la finalitat d'obrir el disseny
industrial a noves tipologies de productes que aportin valors per al
futur, ha decidit que els guanyadors dels Premis Delta 2009 de
disseny industrial són els següents:


Delta de Plata i Menció especial de Disseny per Tothom
“per la seva ergonomia, facilitat de transport, innovant un disseny no
millorat durant dècades”
Producte: K6
Dissenyador: Carlos Aguiar
Empresa: Amtrol-Alfa para Repsol
Descripció: Innovador format d'envàs de butà de 6 Kg., més lleuger
i manejable. La bombona té un disseny ergonòmic que permet
transportar-la còmodament. Es tracta d'un envàs compatible amb la
instal·lació de la tradicional bombona de 12,5 Kg. Amb aquest envàs
es pretén atendre les necessitats dels clients que exigeixen més
comoditat i autonomia, tant per a l'ús domèstic tradicional, com per
al segment d'oci i el professional. La K6 destaca per la seva
versatilitat i facilitat d'ús. Està homologada internacionalment i ha
estat sotmesa a les proves de laboratori més rigoroses. La K6 està
composta per una làmina d'acer, recoberta d'una capa de material
compost de fibra de vidre i resina termoplàstica, dintre d'una
carcassa exterior de polietilè amb nanses ergonòmiques. El seu pes
en buit és de 5 Kg. i admet una càrrega de 6 Kg. de gas. També ha
millorat en seguretat, al incorporar una vàlvula termofusible. A més,
incorpora un xip d'identificació per radiofreqüència, que permet
emmagatzemar informació de cada ampolla, útil per al seu
seguiment, control i manipulació en les factories per omplir-lo. A
més, és 100% reciclable.

sexta-feira, 6 de novembro de 2009

ADI-FAD Delta Award


Prémio ADI-FAD Delta Silver 09 Delta Design for all 09.
Pela primeira vez Portugal obtém o mais prestigiado prémio de Design de Espanha. Com mais de 50 anos o ADI-FAD este ano na sua 33ª edição é conferido de dois em dois anos.

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Ção Em Mon

Olá Carlos bom dia Cá estou eu alugar arredando prosa enquanto o buzú não chega. Aqui ao lado está uma catilanga sapeca. Espia! No trevo do goiano do pé rachado comi gueroba. Larga que esta alugar está ficando latada. Um pizêro que nem trem. Vou vazar para a feira do cerrado. Vou me apiar . espreitei a casa do soto as abóboras bão demais da conta. bj o dicionário goianês será enviado depois para decifrares o que não for compreensível. Ção Em Mon, 2 Nov 2009 09:07:42 -0000

Olá Carlos

Para decifrares o email que te enviei utilizando expressões comuns dos falantes da região de Goiania aqui te deixo um breve dicionário goianês

ALugar - conversa fiada
Apiar - descer
Arredando - tirar
bão demais da conta! muito bom
buzú - autocarro
catilanga - mulher feia
Custoso(a) - pessoa sapeca -difícil
Escomungado - esquisito
Espia - olha
ferrado - encrencado
frevo - multidão
Goiano de pé rachado - natural do estao de Goiás
Gueroba- espécie de palmito
Larga - deixa
Maria Izabel - arroz com carne de sol
Vazar - ir embora

Gaspare Spontini - Li puntigli delle donne - Sinfonia

Gaspare Spontini Opera: Li puntigli delle donne, farsetta per musica in two acts, first performance Carnival 1796, Pallacorda di firenze, Rome. Libretto: ??? Sinfonia Orchestra: Spontini Classi...




Mozart - Requiem - Lacrimosa - 27-01: 253rd anniversary of Mozart's birth

Mozart

Haendel - Lascia ch´io pianga

Farinelli - Venti turbini - Lascia ch'io pianga

Cecilia Bartoli - Son Qual Nave (FULL STUDIO RECORDING)

TABACARIA



Não sou nada.
Nunca serei nada.
Não posso querer ser nada.
À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.

Janelas do meu quarto,
Do meu quarto de um dos milhões do mundo que ninguém sabe quem é
(E se soubessem quem é, o que saberiam?),
Dais para o mistério de uma rua cruzada constantemente por gente,
Para uma rua inacessível a todos os pensamentos,
Real, impossivelmente real, certa, desconhecidamente certa,
Com o mistério das coisas por baixo das pedras e dos seres,
Com a morte a por umidade nas paredes e cabelos brancos nos homens,
Com o Destino a conduzir a carroça de tudo pela estrada de nada.

Estou hoje vencido, como se soubesse a verdade.
Estou hoje lúcido, como se estivesse para morrer,
E não tivesse mais irmandade com as coisas
Senão uma despedida, tornando-se esta casa e este lado da rua
A fileira de carruagens de um comboio, e uma partida apitada
De dentro da minha cabeça,
E uma sacudidela dos meus nervos e um ranger de ossos na ida.

Estou hoje perplexo, como quem pensou e achou e esqueceu.
Estou hoje dividido entre a lealdade que devo
À Tabacaria do outro lado da rua, como coisa real por fora,
E à sensação de que tudo é sonho, como coisa real por dentro.

Falhei em tudo.
Como não fiz propósito nenhum, talvez tudo fosse nada.
A aprendizagem que me deram,
Desci dela pela janela das traseiras da casa.
Fui até ao campo com grandes propósitos.
Mas lá encontrei só ervas e árvores,
E quando havia gente era igual à outra.
Saio da janela, sento-me numa cadeira. Em que hei de pensar?

Que sei eu do que serei, eu que não sei o que sou?
Ser o que penso? Mas penso tanta coisa!
E há tantos que pensam ser a mesma coisa que não pode haver tantos!
Gênio? Neste momento
Cem mil cérebros se concebem em sonho gênios como eu,
E a história não marcará, quem sabe?, nem um,
Nem haverá senão estrume de tantas conquistas futuras.
Não, não creio em mim.
Em todos os manicômios há doidos malucos com tantas certezas!
Eu, que não tenho nenhuma certeza, sou mais certo ou menos certo?
Não, nem em mim...
Em quantas mansardas e não-mansardas do mundo
Não estão nesta hora gênios-para-si-mesmos sonhando?
Quantas aspirações altas e nobres e lúcidas -
Sim, verdadeiramente altas e nobres e lúcidas -,
E quem sabe se realizáveis,
Nunca verão a luz do sol real nem acharão ouvidos de gente?
O mundo é para quem nasce para o conquistar
E não para quem sonha que pode conquistá-lo, ainda que tenha razão.
Tenho sonhado mais que o que Napoleão fez.
Tenho apertado ao peito hipotético mais humanidades do que Cristo,
Tenho feito filosofias em segredo que nenhum Kant escreveu.
Mas sou, e talvez serei sempre, o da mansarda,
Ainda que não more nela;
Serei sempre o que não nasceu para isso;
Serei sempre só o que tinha qualidades;
Serei sempre o que esperou que lhe abrissem a porta ao pé de uma parede sem porta,
E cantou a cantiga do Infinito numa capoeira,
E ouviu a voz de Deus num poço tapado.
Crer em mim? Não, nem em nada.
Derrame-me a Natureza sobre a cabeça ardente
O seu sol, a sua chava, o vento que me acha o cabelo,
E o resto que venha se vier, ou tiver que vir, ou não venha.
Escravos cardíacos das estrelas,
Conquistamos todo o mundo antes de nos levantar da cama;
Mas acordamos e ele é opaco,
Levantamo-nos e ele é alheio,
Saímos de casa e ele é a terra inteira,
Mais o sistema solar e a Via Láctea e o Indefinido.

(Come chocolates, pequena;
Come chocolates!
Olha que não há mais metafísica no mundo senão chocolates.
Olha que as religiões todas não ensinam mais que a confeitaria.
Come, pequena suja, come!
Pudesse eu comer chocolates com a mesma verdade com que comes!
Mas eu penso e, ao tirar o papel de prata, que é de folha de estanho,
Deito tudo para o chão, como tenho deitado a vida.)

Mas ao menos fica da amargura do que nunca serei
A caligrafia rápida destes versos,
Pórtico partido para o Impossível.
Mas ao menos consagro a mim mesmo um desprezo sem lágrimas,
Nobre ao menos no gesto largo com que atiro
A roupa suja que sou, em rol, pra o decurso das coisas,
E fico em casa sem camisa.

(Tu que consolas, que não existes e por isso consolas,
Ou deusa grega, concebida como estátua que fosse viva,
Ou patrícia romana, impossivelmente nobre e nefasta,
Ou princesa de trovadores, gentilíssima e colorida,
Ou marquesa do século dezoito, decotada e longínqua,
Ou cocote célebre do tempo dos nossos pais,
Ou não sei quê moderno - não concebo bem o quê -
Tudo isso, seja o que for, que sejas, se pode inspirar que inspire!
Meu coração é um balde despejado.
Como os que invocam espíritos invocam espíritos invoco
A mim mesmo e não encontro nada.
Chego à janela e vejo a rua com uma nitidez absoluta.
Vejo as lojas, vejo os passeios, vejo os carros que passam,
Vejo os entes vivos vestidos que se cruzam,
Vejo os cães que também existem,
E tudo isto me pesa como uma condenação ao degredo,
E tudo isto é estrangeiro, como tudo.)

Vivi, estudei, amei e até cri,
E hoje não há mendigo que eu não inveje só por não ser eu.
Olho a cada um os andrajos e as chagas e a mentira,
E penso: talvez nunca vivesses nem estudasses nem amasses nem cresses
(Porque é possível fazer a realidade de tudo isso sem fazer nada disso);
Talvez tenhas existido apenas, como um lagarto a quem cortam o rabo
E que é rabo para aquém do lagarto remexidamente

Fiz de mim o que não soube
E o que podia fazer de mim não o fiz.
O dominó que vesti era errado.
Conheceram-me logo por quem não era e não desmenti, e perdi-me.
Quando quis tirar a máscara,
Estava pegada à cara.
Quando a tirei e me vi ao espelho,
Já tinha envelhecido.
Estava bêbado, já não sabia vestir o dominó que não tinha tirado.
Deitei fora a máscara e dormi no vestiário
Como um cão tolerado pela gerência
Por ser inofensivo
E vou escrever esta história para provar que sou sublime.

Essência musical dos meus versos inúteis,
Quem me dera encontrar-me como coisa que eu fizesse,
E não ficasse sempre defronte da Tabacaria de defronte,
Calcando aos pés a consciência de estar existindo,
Como um tapete em que um bêbado tropeça
Ou um capacho que os ciganos roubaram e não valia nada.

Mas o Dono da Tabacaria chegou à porta e ficou à porta.
Olho-o com o deconforto da cabeça mal voltada
E com o desconforto da alma mal-entendendo.
Ele morrerá e eu morrerei.
Ele deixará a tabuleta, eu deixarei os versos.
A certa altura morrerá a tabuleta também, os versos também.
Depois de certa altura morrerá a rua onde esteve a tabuleta,
E a língua em que foram escritos os versos.
Morrerá depois o planeta girante em que tudo isto se deu.
Em outros satélites de outros sistemas qualquer coisa como gente
Continuará fazendo coisas como versos e vivendo por baixo de coisas como tabuletas,

Sempre uma coisa defronte da outra,
Sempre uma coisa tão inútil como a outra,
Sempre o impossível tão estúpido como o real,
Sempre o mistério do fundo tão certo como o sono de mistério da superfície,
Sempre isto ou sempre outra coisa ou nem uma coisa nem outra.

Mas um homem entrou na Tabacaria (para comprar tabaco?)
E a realidade plausível cai de repente em cima de mim.
Semiergo-me enérgico, convencido, humano,
E vou tencionar escrever estes versos em que digo o contrário.

Acendo um cigarro ao pensar em escrevê-los
E saboreio no cigarro a libertação de todos os pensamentos.
Sigo o fumo como uma rota própria,
E gozo, num momento sensitivo e competente,
A libertação de todas as especulações
E a consciência de que a metafísica é uma consequência de estar mal disposto.

Depois deito-me para trás na cadeira
E continuo fumando.
Enquanto o Destino mo conceder, continuarei fumando.

(Se eu casasse com a filha da minha lavadeira
Talvez fosse feliz.)
Visto isto, levanto-me da cadeira. Vou à janela.
O homem saiu da Tabacaria (metendo troco na algibeira das calças?).
Ah, conheço-o; é o Esteves sem metafísica.
(O Dono da Tabacaria chegou à porta.)
Como por um instinto divino o Esteves voltou-se e viu-me.
Acenou-me adeus, gritei-lhe Adeus ó Esteves!, e o universo
Reconstruiu-se-me sem ideal nem esperança, e o Dono da Tabacaria sorriu.

Álvaro de Campos, 15-1-1928

Leo Ferre

https://www.youtube.com/watch?v=DP5TXbDbrNo 

 Avec le temps...

Avec le temps va tout s'en va
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Le coeur quand ça bat plus s'est pas la peine d'aller
Chercher plus loin faut laisser faire et c'est très bien

Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'évanouit

Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
A la Galerie Farfouille dans les rayons de la mort
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule

Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume pour un rien
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Avec le temps va tout va bien

Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard surtout ne prends pas froid

Avec le temps...
Avec le temps va tout s'en va
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Et l'on se sent floué par les années perdues

Alors vraiment
Avec le temps on n'aime plus...

https://www.youtube.com/watch?v=DP5TXbDbrNo

La java des bombes atomiques

Sarah

Si vous la rencontrez, bizarrement parée,
Se faufilant, au coin d'une rue égarée,
Et la tête et l'oeil bas comme un pigeon blessé,
Traînant dans les ruisseaux un talon déchaussé,
Messieurs, ne crachez pas de jurons ni d'ordure
Au visage fardé de cette pauvre impure
Que déesse Famine a par un soir d'hiver,
Contrainte à relever ses jupons en plein air.
Cette bohème-là, c'est mon tout, ma richesse,
Ma perle, mon bijou, ma reine, ma duchesse.

Letra:

La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Les yeux cernés
Par les années
Par les amours
Au jour le jour
La bouche usée
Par les baisers
Trop souvent, mais
Trop mal donnés
Le teint blafard
Malgré le fard
Plus pâle qu'une
Tâche de lune

La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Les seins si lourds
De trop d'amour
Ne portent pas
Le nom d'appas
Le corps lassé
Trop caressé
Trop souvent, mais
Trop mal aimé
Le dos vouté
Semble porter
Des souvenirs
Qu'elle a dû fuir

La femme qui est dans mon lit
N'a plus 20 ans depuis longtemps
Ne riez pas
N'y touchez pas
Gardez vos larmes
Et vos sarcasmes
Lorsque la nuit
Nous réunit
Son corps, ses mains
S'offrent aux miens
Et c'est son cœur
Couvert de pleurs
Et de blessures
Qui me rassure.

Pont Mirabeau



Le Pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure Heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Guillaume Apollinaire (1880 - 1918

Ma solitude

Pour avoir si souvent dormi avec ma solitude,
Je m'en suis fait presque une amie, une douce habitude.
Elle ne me quitte pas d'un pas, fidèle comme une ombre.
Elle m'a suivi ça et là, aux quatres coins du monde.

Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.

Quand elle est au creux de mon lit, elle prend toute la place,
Et nous passons de longues nuits, tous les deux face à face.
Je ne sais vraiment pas jusqu'où ira cette complice,
Faudra-t-il que j'y prenne goût ou que je réagisse?

Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.

Par elle, j'ai autant appris que j'ai versé de larmes.
Si parfois je la répudie, jamais elle ne désarme.
Et, si je préfère l'amour d'une autre courtisane,
Elle sera à mon dernier jour, ma dernière compagne.

Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.

Ma liberté - George Moustaki

Ma liberté
Longtemps je t'ai gardée
Comme une perle rare
Ma liberté
C'est toi qui m'as aidé
A larguer les amarres
Pour aller n'importe où
Pour aller jusqu'au bout
Des chemins de fortune
Pour cueillir en rêvant
Une rose des vents
Sur un rayon de lune

Ma liberté
Devant tes volontés
Mon âme était soumise
Ma liberté
Je t'avais tout donné
Ma dernière chemise
Et combien j'ai souffert
Pour pouvoir satisfaire
Toutes tes exigences (ou: Tes moindres exigences)
J'ai changé de pays
J'ai perdu mes amis
Pour gagner ta confiance

Ma liberté
Tu as su désarmer
Toutes mes habitudes
Ma liberté
Toi qui m'a fait aimer
Même la solitude
Toi qui m'as fait sourire
Quand je voyais finir
Une belle aventure
Toi qui m'as protégé
Quand j'allais me cacher
Pour soigner mes blessures

Ma liberté
Pourtant je t'ai quittée
Une nuit de décembre
J'ai déserté
Les chemins écartés
Que nous suivions ensemble
Lorsque sans me méfier
Les pieds et poings liés
Je me suis laissé faire
Et je t'ai trahi pour
Une prison d'amour
Et sa belle geôlière

George Moustaki - Sans la nommer

Je voudrais, sans la nommer
Vous parler d'elle
Comme d'une bien-aimée
D'une infidèle
Une fille bien vivante
Qui se réveille
A des lendemains qui chantent Sous le soleil.

{Refrain:}
C'est elle que l'on matraque
Que l'on poursuit que l'on traque.
C'est elle qui se soulève,
Qui souffre et se met en grève
C'est elle qu'on emprisonne,
Qu'on trahit qu'on abandonne,
Qui nous donne envie de vivre,
Qui donne envie de la suivre
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.

Je voudrais, sans la nommer,
Lui rendre hommage,
Jolie fleur du mois de mai
Ou fruit sauvage,
Une plante bien plantée
Sur ses deux jambes
Et qui trame en liberté
Ou bon lui semble.

{Refrain:}
C'est elle que l'on matraque
Que l'on poursuit que l'on traque.
C'est elle qui se soulève,
Qui souffre et se met en grève
C'est elle qu'on emprisonne,
Qu'on trahit qu'on abandonne,
Qui nous donne envie de vivre,
Qui donne envie de la suivre
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.

Je voudrais, sans la nommer,
Vous parler d'elle.
Bien-aimée ou mal aimée,
Elle est fidèleEt si vous voulez
Que je vous la présente,
On l'appelle
Révolution Permanente!

{Refrain:}
C'est elle que l'on matraque
Que l'on poursuit que l'on traque.
C'est elle qui se soulève,
Qui souffre et se met en grève
C'est elle qu'on emprisonne,
Qu'on trahit qu'on abandonne,
Qui nous donne envie de vivre,
Qui donne envie de la suivre
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.

20 Aniversario-Palabras

20 años de estar juntos,
esta tarde se han cumplido,
para ti, flores, perfumes.
Para mí.......! Algunos libros!
No te he dicho grandes cosas
porque, porque no me habrían salido.
Ya sabes cosas de viejos!
Requemor de no haber sido!
Hace tiempo que intentamos
abonar nuestro destino,
tú bajabas la persiana,
yo, yo apuraba mi último vino.
Hoy, en esta noche fría,
casi como ignorando el sabor
de soledad compartida,
quise hacerte una canción,
para cantar despacito,
como se duerme a los niños.
Y... y ya ves, sólo palabras
sobre notas me han salido,
que al igual que tú y que yo,
ni se importan, ni se estorban,
se soportan amistosas,
mas, mas no son.....no son una canción.
Que helada que está esta casa!
Será que está cerca el río!
O es que entramos en invierno
y están llegando......están llegando
los fríos!



domingo, 1 de novembro de 2009

Google translate

Foi disponibilizada uma nova ferramenta neste blog. Na coluna da direita ao picar no topo "Google Translate" todos os conteúdos aparecerão em tradução automática para a língua inglesa. Sabemos que esta funcionalidade é ainda muito deficiente mas apesar de tudo é uma ajuda para a divulgação internacional dos conteúdos.

Não aprenderam nada....

sábado, 31 de outubro de 2009

Sali porque Salí

Autor: Tite Curet Alonso)
(Canta: Cheo Feliciano)
Otra vez sin decir nada de mi
otra vez voy pasando por ahí
donde voy procurando sin hallar
puede ser que te vuelva yo a encontrar.
Otra vez por aquello que soñar
echaré ilusiones a volar
amaré todo cuanto pueda amar
y dejar en el olvido cuanto yo deba olvidar.
Para tí ni siquiera yo tendré
ni quizás la limosna de un mirar
fué mejor sepultar en el ayer
tu lejano amor prohíbido que jamas debió de ser.
Otra vez voy pasando por ahí
otra vez con mi cara tan feliz
si a tu amor yo llegué porque llegué
de tu amor yo salí porque salí. (bis)
Coro:
A tí llegué porque llegué, y salí porque salí
amo cuando pueda amar, sigo andando por ahí.
Por ahí, por ahí voy yo caminado
camino por donde quiera
ami no me digas nada, mama
en esta te quedaste afuera.
Ahora todo es diferente
la cosa no es como era
voy solito, voy contento
ahora me la gozo entera.
Pero que son las cosas del amor
esta cambiando la escena
negrona ya bajó el telón, mira
y comienza otra novela.
~
Estas son cosas que pasan
como me dijo Tite Curet
yo seguiré por mi rumbo
y le deseo mucha felicidad a usted.
Pero la vida es una comedia
esta es la universidad
no va para ningun lado
quien no sabe donde está, oye.
Mira negrona, cada cual por su rumbo
y que seamos felices.

(ouvir aqui)

(e aqui)

domingo, 25 de outubro de 2009

sábado, 24 de outubro de 2009

domingo, 18 de outubro de 2009

Long Ago




"Long Ago (and Far Away)" is a popular song from the 1944 Technicolor film musical Cover Girl starring Rita Hayworth and Gene Kelly and released by Columbia Pictures.
The music was written by Jerome Kern, and the lyrics were written by Ira Gershwin.
The song was published in 1944 and sold over 600,000 copies in sheet music in a year.
In the film it is sung by Gene Kelly to Rita Hayworth. Charting versions were recorded almost simultaneously by Dick Haymes and Helen Forrest, Bing Crosby, Jo Stafford, and Perry Como.
The Dick Haymes-Helen Forrest recording was released by Decca Records as catalog number 23317. The record first reached the Billboard magazine charts on April 27, 1944 and lasted 11 weeks on the chart, peaking at 2
The Bing Crosby recording was released by Decca Records as catalog number 18608. The record first reached the Billboard magazine charts on June 29, 1944 and lasted four weeks on the chart, peaking at #5.[2] The flip side, "Amor," also charted, making this a two-sided hit.
The Jo Stafford recording was released by Capitol Records as catalog number 153. The record first reached the Billboard magazine charts on May 4, 1944 and lasted 12 weeks on the chart, peaking at #6.[2]
The Perry Como recording was released by RCA Victor Records as catalog number 20-1569. The record first reached the Billboard magazine charts on May 11, 1944 and lasted three weeks on the chart, peaking at #8



Dreary days are over.
Life's a four leaf clover.
Sessions of depressions are through.
Every hope I longed for long ago, comes true.

[Refrain]

Long ago and far away
I dreamed a dream one day
And now that dream is here beside me
Long the skies were overcast
But now the clouds have passed
You're here at last!

Chills run up and down my spine
Aladdin's Lamp is mine
The dream I dreamed was not denied me
Just one look and then I knew
That all I longed for
Long ago was you.

(ouvir aqui)

(2)

(3)

(4)

(5)

Keira





Passado na Inglaterra do final do século XVIII, o filme conta a história de Elizabeth Bennet
e suas quatro irmãs, que foram criadas por uma mãe cujo único objetivo é encontrar um marido para cada uma delas. Quando o sr. Bingley um solteiro rico, chega à cidade, as Bennet entram em alvoroço. Bingley logo se encanta por Jane Bennet, para a felicidade da mãe da mesma. Em contrapartida, Lizzie conhece o sofisticado sr. Darcy, amigo pessoal de Bingley, que a esnoba inicialmente. O encontros seqüentes de Darcy e Lizzie são os melhores momentos do filme pois estão sempre recheados de diálogos ácidos e muito inteligentes.

Absolutamente deslumbrante, Keira Knightley demonstra que o espanto que muitos ficaram quando viram seu nome na lista dos indicados ao Oscar de Melhor Atriz era infundado.


(trailer)

Lust, Caution





(Chinese: Sè, Jiè) is a 2007 Chinese espionage thriller film directed by Taiwanese American director Ang Lee, based on the short story of the same name published in 1979 by Chinese author Eileen Chang. The story is mostly set in Hong Kong in 1938 and in Shanghai in 1942, when it was occupied by the Japanese Imperial Army and ruled by the puppet government led by Wang Jingwei. It depicts a group of Chinese university students from the Lingnan University who plot to assassinate a high-ranking special agent and recruiter of the puppet government using an attractive young woman to lure him into a trap.
With this film Lee won for the second time the Golden Lion Award at the Venice Film Festival [1]. The film adaption and the story are loosely based on events that took place during the Japanese occupation of Shanghai. (trailer)

The Second Sino-Japanese War (July 7, 1937 – September 9, 1945) was a military conflict fought between the Republic of China and the Empire of Japan. From 1937 to 1941, China fought Japan with some economic help from Germany (until 1938) and the Soviet Union (1937-1940). After the Japanese attack on Pearl Harbor, the war merged into the greater conflict of World War II as a major front in the Pacific Theatre. The Second Sino-Japanese War was the largest Asian war in the twentieth century.[8]

Although the two countries had fought intermittently since 1931, full-scale war started in earnest in 1937 and ended only with the surrender of Japan in 1945. The war was the result of a decades-long Japanese imperialist policy aiming to dominate China politically and militarily to secure its vast raw material reserves and other resources. At the same time, the rising tide of Chinese nationalism and notions of self determination stoked the coals of war. Before 1937, China and Japan fought in small, localized engagements in so-called "incidents". Yet the two sides, for a variety of reasons, refrained from fighting a total war. In 1931, the Japanese invasion of Manchuria by Imperial Japan's Kwantung Army followed the "Mukden Incident". The last of these incidents was the Marco Polo Bridge Incident of 1937, marking the beginning of full scale war between the two countries.[9] (wiki)

Satie




Ver aqui:

Gymnopedie nº1 (inc)

Gnossiennes nº1


Je te veux e aqui e aqui

Fim da linha para Samarcanda?



quinta-feira, 15 de outubro de 2009

A Truta



"Die Forelle" ("The Trout") Op.32 (D.550) is a lively lied written in 1817 by Franz Schubert (1797-1828). This immensely popular piece is for solo voice and piano. The lyrics it is set to are from a poem by Christian Friedrich Daniel Schubart. The piece is written with a Varied Strophic structure, meaning the "verse music" is generally the same, with one different verse.

The song is the basis of a set of variations in the fourth movement of Schubert's Trout Quintet (D.667) which dates from 1819.

In 1846 it was transcribed and paraphrased by Franz Liszt in two versions for solo piano.

Ouvir aqui e aqui e aqui

terça-feira, 13 de outubro de 2009

A TRADUÇÃO DA TRADUÇÃO DA TRADUÇÃO DA TRADUÇÃO

© Alfredo Braga



Noite, silêncio, folhas imóveis;
imóvel o meu pensamento.
Onde estás, tu que me ofereceste a taça?
Hoje caiu a primeira pétala.

Eu sei, uma rosa não murcha
perto de quem tu agora sacias a sede;
mas sentes a falta do prazer que eu soube te dar,
e que te fez desfalecer.

Acorda... e olha como o sol em seu regresso
vai apagando as estrelas do campo da noite;
do mesmo modo ele vai desvanecer
as grandes luzes da soberba torre do Sultão.

Omar Khayyam

Omar Khayyam

Omar Khayyam (Nishapur, Pérsia, 18 de maio de 1048 — 4 de dezembro de 1131), poeta, matemático e astrônomo iraniano. Seu nome completo era Ghiyath Al Din Abul Fateh Omar Ibn Ibrahim Al Khayyam.

Calculou como corrigir o calendário persa. O seu calendário tinha uma margem de erro de um dia a cada 3770 anos. Contribuiu em álgebra com o método para resolver equações cúbicas pela intersecção de uma parábola com um círculo, que viria a ser retomada séculos depois por Descartes.

A filosofia de Omar Khayyam era bastante diferente dos dogmas islâmicos oficiais. Concordou com a existência de Deus mas se opôs à noção de que cada acontecimento e fenômeno particular era o resultado de intervenção divina. Em vez disso ele apoiou a visão que leis da natureza explicam todos fenômenos particulares da vida observada.

Como poeta é conhecido pelos Rubaiyat (em português, "quadras" ou "quartetos"), que ficariam famosos no Ocidente a partir da tradução de Edward Fitzgerald, em 1839

ver aqui

Samarcanda

Rota da Seda


Mapas aqui

Asia Central

Samarcanda de Amin Maalouf



Escrito no estilo colorido e poético dos velhos contos orientais, eis-nos perante um romance que é ao mesmo tempo uma apaixonada meditação sobre a verdadeira essência da Pérsia, aqui abordada sucessivamente em dois períodos cruciais da sua história: A dominação da dinastia turcomana dos Seljúcidas, nos séculos XI e XII. O dealbar do século XX em que despontam os anseios de reformas democráticas e de emancipação patriótica.
Samarcanda é a Pérsia de Ornar Khayyam, poeta do vinho, livre-pensador, astrónomo de génio, mas também a de Hassan Sabbah, fundador da seita dos Assassinos, a mais temível da História.
Samarcanda é o Oriente do século XIX e do dealbar do século XX, viagem num universo onde os sonhos de liberdade sempre souberam desafiar os fanatismos.
Samarcanda é a aventura de um manuscrito nascido no século XI, perdido por ocasião das invasões mongóis e reencontrado seis séculos mais tarde.
Uma vez mais, conduzindo-nos pela Rota da Seda através das mais fascinantes urbes da Ásia, Amin Maalouf deslumbra-nos com o seu extraordinário talento de narrador.
Na esteira de Edgar Allan Poe, diz-nos ele: «E agora passeia o teu olhar sobre Samarcanda! Não é deveras rainha da Terra? Altiva, acima de todas as cidades e nas mãos dela os seus destinos?»

ler mais sobre Samarcanda aqui

domingo, 11 de outubro de 2009

Nobel da Paz para Obama

Nunca postei nada com uma opinião e talvez por isso estes blogs sejam mesmo chatos. Aqui inauguro essa hipótese. espero não reincidir! Eh Eh

Realmente o Nobel de Obama é surpreendente à primeira vista e a simples leitura dos jornais confirma que a maior parte das pessoas que, como eu, sempre viram nele uma luz no fundo do túnel do desalento em que os dois mandatos de Bush mergulharam o mundo, recearam mais as sua consequências no que iria permitir de críticas, do que rejubilaram com a notícia.

De qualquer forma a ideia recorrente de que ainda não fez nada para além de boas intenções parece-me totalmente redutora. Acontece que fez. Talvez não tenha conseguido na Casa Branca resolver a maior parte dos atoleiros que encontrou no mundo aquando da sua posse ( e que qualquer criatura minimamente bem informada não poderia esperar que se desatassem apenas com a vontade esclarecida de um homem, por mais bem intencionado que seja, contra ao trabalho constante de milhares que penedem que tudo fique na mesma ou de preferência pior) mas não é justo esquecer toda o seu percurso de vida que demonstra o continuado empenhamento no diálogo e no respeito pelos outros como via de resolução de problemas.

Obama simplesmente já fez e já mostrou aquilo em que acredita. O Nobel é apenas uma declaração do Comité Norueguês em como subscreve esses valores. Por uma vez haja esperança.

sábado, 10 de outubro de 2009

FULL TEXT OF OBAMA'S REMARKS

THE PRESIDENT: Good morning. Well, this is not how I expected to wake up this morning. After I received the news, Malia walked in and said, "Daddy, you won the Nobel Peace Prize, and it is Bo's birthday!" And then Sasha added, "Plus, we have a three-day weekend coming up." So it's good to have kids to keep things in perspective.

I am both surprised and deeply humbled by the decision of the Nobel Committee. Let me be clear: I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.

To be honest, I do not feel that I deserve to be in the company of so many of the transformative figures who've been honored by this prize -- men and women who've inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace.

But I also know that this prize reflects the kind of world that those men and women, and all Americans, want to build -- a world that gives life to the promise of our founding documents. And I know that throughout history, the Nobel Peace Prize has not just been used to honor specific achievement; it's also been used as a means to give momentum to a set of causes. And that is why I will accept this award as a call to action -- a call for all nations to confront the common challenges of the 21st century.

These challenges can't be met by any one leader or any one nation. And that's why my administration has worked to establish a new era of engagement in which all nations must take responsibility for the world we seek. We cannot tolerate a world in which nuclear weapons spread to more nations and in which the terror of a nuclear holocaust endangers more people. And that's why we've begun to take concrete steps to pursue a world without nuclear weapons, because all nations have the right to pursue peaceful nuclear power, but all nations have the responsibility to demonstrate their peaceful intentions.

We cannot accept the growing threat posed by climate change, which could forever damage the world that we pass on to our children -- sowing conflict and famine; destroying coastlines and emptying cities. And that's why all nations must now accept their share of responsibility for transforming the way that we use energy.

We can't allow the differences between peoples to define the way that we see one another, and that's why we must pursue a new beginning among people of different faiths and races and religions; one based upon mutual interest and mutual respect.

And we must all do our part to resolve those conflicts that have caused so much pain and hardship over so many years, and that effort must include an unwavering commitment that finally realizes that the rights of all Israelis and Palestinians to live in peace and security in nations of their own.

We can't accept a world in which more people are denied opportunity and dignity that all people yearn for -- the ability to get an education and make a decent living; the security that you won't have to live in fear of disease or violence without hope for the future.

And even as we strive to seek a world in which conflicts are resolved peacefully and prosperity is widely shared, we have to confront the world as we know it today. I am the Commander-in-Chief of a country that's responsible for ending a war and working in another theater to confront a ruthless adversary that directly threatens the American people and our allies. I'm also aware that we are dealing with the impact of a global economic crisis that has left millions of Americans looking for work. These are concerns that I confront every day on behalf of the American people.

Some of the work confronting us will not be completed during my presidency. Some, like the elimination of nuclear weapons, may not be completed in my lifetime. But I know these challenges can be met so long as it's recognized that they will not be met by one person or one nation alone. This award is not simply about the efforts of my administration -- it's about the courageous efforts of people around the world.

And that's why this award must be shared with everyone who strives for justice and dignity -- for the young woman who marches silently in the streets on behalf of her right to be heard even in the face of beatings and bullets; for the leader imprisoned in her own home because she refuses to abandon her commitment to democracy; for the soldier who sacrificed through tour after tour of duty on behalf of someone half a world away; and for all those men and women across the world who sacrifice their safety and their freedom and sometime their lives for the cause of peace.

That has always been the cause of America. That's why the world has always looked to America. And that's why I believe America will continue to lead.


Read more at: http://www.huffingtonpost.com/2009/10/09/obama-nobel-speech-video_n_315324.html

YES, WE CAN! Obama, Nobel da Paz… o Prémio da Nossa Cidadania!

de Ana Paula Fitas 9 de Outubro de 2009 ler em:

http://eleicoes2009.info/autarquicas/yes-we-can-obama-nobel-da-paz-o-premio-da-nossa-cidadania/

Surpreendido, honrado e com profunda humildade, Barack Obama foi agraciado hoje com a atribuição do Prémio Nobel da Paz! Pelo seu “esforço extraordinário” em prol da Diplomacia internacional e pelo Desarmamento Nuclear, a Academia Sueca, demonstrou hoje a imprescindível consciência global dos problemas globais e o reconhecimento da justeza das grandes causas cívicas em prol da Paz no Médio Oriente, na condenação da Tortura, na Defesa dos Direitos Humanos… porque Obama trabalhou já, abrindo caminhos, no tão escasso tempo que leva a sua governação, com a Rússia, Cuba, África, Palestina, Israel, Irão, Tibete, no sentido de cimentar a Diplomacia indispensável à sobrevivência da Humanidade, da preservação da Diversidade, do combate à crueldade e à tortura… Guantanamo, Palestina, Desarmamento Nuclear e a luta cívica pela Saúde, a Educação e a Segurança social para todos no seu país, cujo rosto da pobreza e da exclusão ele assumiu. Obama representa a Cidadania que faz frente “aos grandes desafios do século XXI“ … o Prémio Nobel da Paz é hoje, através de Barack Obama, o símbolo da viabilidade da bondade, da persistência e da justiça na incansável luta pela Defesa da Democracia e da Dignidade da Vida Humana para Todos Nós, Cidadãos do Mundo! Presidente Obama, obrigado pela Esperança que nos devolveu e que persiste em afirmar como legítima designadamente no plano político… internacional, nacional, regional e local!YES, WE CAN!

Ler mais aqui

e aqui no blog de José Saramago

Falou-se muito de Barack Obama neste blog, alguns dirão que demasiado. Quando uma esperança nasce há que saudá-la conforme o seu merecimento, e este parecia não ter limites.
É possível que comece a dizer-se que o Prémio Nobel da Paz foi prematuro, mas não o é se o tomarmos como um investimento…
Graças a ele talvez Obama ganhe ainda maior consciência de quanto o necessitamos.

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

Elis - águas de março










É pau é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho...

É um caco de vidro
É a vida é o sol
É a noite é a morte
É um laço é o anzol...

É peroba do campo
É o nó da madeira
Caingá, Candeia
É o matita-pereira...

É madeira de vento
Tombo da ribanceira
É um mistério profundo
É o queira ou não queira...

É o vento ventando
É o fim da ladeira
É a viga é o vão
Festa da Cumeeira...

É a chuva chovendo
É conversa ribeira
Das águas de março
É o fim da canseira...

É o pé é o chão
É a marcha estradeira
Passarinho na mão
Pedra de atiradeira...

É uma ave no céu
É uma ave no chão
É um regato é uma fonte
É um pedaço de pão...

É o fundo do poço
É o fim do caminho
No rosto um desgosto
É um pouco sozinho...

É um estrepe é um prego
É uma ponta é um ponto
É um pingo pingando
É uma conta é um conto...

É um peixe é um gesto
É uma prata brilhando
É a luz da manhã
É o tijolo chegando...

É a lenha é o dia
É o fim da picada
É a garrafa de cana
Estilhaço na estrada...

É o projeto da casa
É o corpo na cama
É o carro enguiçado
É a lama é a lama...

É um passo é uma ponte
É um sapo é uma rã
É um resto de mato
Na luz da manhã...

São as águas de março
Fechando o verão
E a promessa de vida
No teu coração...

É uma cobra é um pau
É João é José
É um espinho na mão
É um corte no pé...

São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração...

É pau é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho...

É um passo é uma ponte
É um sapo é uma rã
É um belo horizonte
É uma febre terçã...

São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração...

-Pau, -Edra, -Im, -Inho
-Esto, -Oco, -Ouco, -Inho
-Aco, -Idro, -Ida, -Ol
-Oite, -Orte, -Aço, -Zol...

São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração...

Ouvir aqui no You Tube

Mercedes Sosa no Sendero Rubro

Ver aqui

Buenos Aires

Buenos Aires | Ap

Entre lágrimas y cantos el pueblo argentino se despidió ayer de su adorada Mercedes Sosa. Los restos de la cantante fueron trasladados desde el Congreso Nacional, donde fue velada, hasta un cementerio en la capital donde será cremada, cumpliendo su deseo.

Según anunció su hijo Fabián Matus, la legendaria folclorista, que murió el domingo a los 74 años, será incinerada en el cementerio de la Chacarita y sus cenizas esparcidas en esta capital y en las provincias de Mendoza y Tucumán.

Para muchos de sus familiares y admiradores el peregrinaje hasta el cementerio comenzó por la mañana en el salón de los Pasos Perdidos del Congreso Nacional, donde se encontraba el cuerpo de la cantante.

Hombres y mujeres de todas edades salían llorando del salón, donde el músico Argentino Luna tocaba la guitarra, tras acercarse al féretro para despedir a la cantora. "Se nos va directo al cielo", dijo a AP Dora Mabel Parra, mientras cantaba siguiendo a Luna en el velatorio.

"Por lo menos la pude conocer y despedir", se consoló la mujer, que nunca había tenido el dinero suficiente para pagarse una entrada y ver a Sosa en un teatro. Una caravana de automóviles negros llevó a "la Negra" al cementerio mientras miles de admiradores le tiraban flores y aplaudían a su paso. Los medios informativos siguieron paso a paso en directo todas las ceremonias. En la capilla del cementerio se celebró una misa de cuerpo presente mientras cientos de fanáticos escuchaban la ceremonia en silencio a través de un altavoz y rezaban al unísono un Padre Nuestro y un Ave María en honor de la cantante.

Al terminar la misa se reanudó la música. El público cantaba y bailaba "Al jardín de la República" y "Luna tucumana", las zambas predilectas de Sosa.

"Yo la escucho desde el tiempo de la dictadura. Ha atravesado la edad y las generaciones", dijo a AP Daniel Velásquez, un abogado de Buenos Aires. Con los acordes de la zamba de Atahualpa Yupanqui y Pablo del Cerro, "Luna tucumana", "Gracias a la vida" de Violeta Parra, "Sólo pa bailarla", "Balderrama", "Zamba para no morir" y "Si llega a ser tucumana" se vivió un momento de emoción que culminó con un cerrado aplauso por parte de los presentes cuando finalmente se llevaron el cuerpo para ser cremado.

Gobierno da condolencias

La Paz | Anf

El Gobierno de Bolivia, a través, del canciller David Choquehuanca lamentó ayer el sensible fallecimiento de la cantaautora argentina Mercedes Sosa y expresó sus condolencias al pueblo argentino por esta gran pérdida de una valuarte defensora de los derechos humanos y los cambios sociales en Latinoamérica. El jefe de la diplomacia recordó el compromiso social de Mercedes Sosa para con los más pobres, humildes y explotados, así como su compromiso por la recuperación de la democracia en los países de América "morena". "Nosotros lamentamos mucho la muerte de Mercedes, siempre estaremos con ella. Manifestamos nuestra solidaridad, nuestras condolencias con sus familiares, con todos. Es una cantaautora que cantaba la problemática social, la queremos mucho y acompañamos en su dolor al pueblo argentino y a la familia de Mercedes Sosa", dijo Choquehuanca. En tanto, el ministro de Culturas de Bolivia, Pablo Groux, afirmó que con la muerte de la cantante argentina "se fue la voz que estaba al lado de los pobres y las clases sociales más necesitadas". "Murió una voz, una inspiración que ha estado al lado de los movimientos sociales, de los pobres y también de los que aspiraban a un tiempo mejor", manifestó Groux.

PESAR EN ESTADISTAS Y ARTISTAS

Condolencias de todo el mundo para Mercedes

Desde Perú, Francia, Cuba, Chile y otros países llegan condolencias a Argentina por la muerte de Mercedes Sosa. El presidente peruano, Alan García, destacó ayer la figura de la "amiga y cantautora", a quien llamó "la mamá grande de América Latina".

Sosa, de 74 años, falleció ayer en un hospital del barrio porteño de Palermo como consecuencia del agravamiento de una afección hepática complicada con problemas cardiorrespiratorios. "Desde aquí le rindo homenaje a Mercedes Sosa, la gran cantante del pueblo, porque sé que supo expresar el dolor pero también la esperanza y el amor de los humildes", dijo García.

En tanto, el cantautor cubano Silvio Rodríguez manifestó su dolor por la muerte de Sosa, a quien calificó de "oro sustancial", "tesoro" y "patrimonio" de la canción latinoamericana.

"Con el dolor de la pérdida presente, lejos de aquel agitado Varadero, me doy cuenta de que dije lo correcto. Mercedes -como Yupanqui y Violeta- es oro sustancial de las raíces de los Andes, tesoro de nuestro patrimonio sin tiempo", afirmó el cantante. La presidenta chilena, Michelle Bachelet, pidió un gran aplauso para la fallecida al señalar que sus canciones contribuyeron a la lucha contra la dictadura de Augusto Pinochet en Chile. "Para quien recibió siempre el cariño de su público, en todos los rincones, pido un gran aplauso para decir: ¡Hasta siempre Mercedes Sosa!", dijo Bachelet ayer durante la conmemoración de los 21 años del triunfo del "No" en el plebiscito que abrió el camino para el fin de la dictadura de Augusto Pinochet (1973-1990) en Chile.

Finalmente la diplomacia francesa homenajeó ayer a la cantante argentina "de talento artístico universal", quien vivió exiliada un año en París durante la dictadura militar argentina.

"Con Mercedes Sosa, América Latina pierde una de sus grandes voces y Argentina a una de sus artistas más reconocidas en el mundo, una mujer comprometida que probó su gran coraje personal contra la dictadura y su dignidad frente a las persecuciones", indicó el Ministerio francés de Asuntos Exteriores.

Su exilio "la condujo principalmente a vivir en Francia, donde las amistades que forjó dejaron fuertes huellas".

Argentina dio el lunes el último adiós

BUENOS AIRES (Reuters) - Argentina dio el lunes el último adiós a la famosa artista popular Mercedes Sosa, en un funeral multitudinario cargado de emoción y muestras de congoja donde no faltaron el canto, el baile y la poesía.

Sosa, una de las intérpretes más conocidas del folclore latinoamericano, falleció el domingo a los 74 años luego de permanecer hospitalizada dos semanas por problemas renales y hepáticos que empeoraron su deteriorada salud.

Miles de argentinos la despidieron durante el velatorio en la sede del Congreso, incluyendo a la presidenta, Cristina Fernández, que decretó un duelo nacional de tres días.

El cuerpo de Sosa fue llevado al crematorio del cementerio de Chacarita en Buenos Aires y sus cenizas serán esparcidas en su provincia natal Tucumán, en Mendoza donde se forjó como artista y en Buenos Aires.

Sus restos fueron trasladados en medio de una multitud que entonaba sus canciones, bailaba las danzas folclóricas con las que Sosa deleitaba a su público en los conciertos y arrojaba flores al cortejo. Otros se abrazaban y lloraban al recordarla.

"La mami fue una mujer que vivió su vida como quiso y creo que no le quedó nada por hacer, fue una luchadora de la vida y todos estamos tristes por su partida", dijo a periodistas el único hijo de la cantante, Fabián Matus.

Con una carrera de seis décadas, Sosa, apodada cariñosamente "La Negra", fue una propulsora del Nuevo Cancionero, un movimiento cultural latinoamericano que buscó llevar la música popular de vuelta a sus raíces.

Sus discos cargados de contenido social se convirtieron en un referente durante la dictadura militar argentina, durante la cual sus obras fueron prohibidas y se vio obligada a exiliarse en Europa, desde donde llevó su música a todo el mundo.

Los medios locales dedicaron horas de transmisión y páginas enteras a recordar su trayectoria, que describieron como un legado de lujo que llenó de orgullo a la nación.

(Reporte de Walter Bianchi/Daniela Desantis. Editado por Gabriela Donoso y Lucila Sigal)

Funeral de Mercedes Sosa

SÃO PAULO - O ministro da Cultura, Juca Ferreira, vai representar o presidente Luiz Inácio Lula da Silva no funeral da cantora argentina Mercedes Sosa, que morreu neste domingo, 4, aos 74 anos. Mercedes, uma figura importante na luta pela democracia na América Latina durante as décadas em que muitos dos países da região eram governados por ditaduras, gravou com vários artistas brasileiros.

Além de comparecer ao funeral, o ministro emitiu nota de pesar pela morte da artista, classificada no texto como "voz potente que, ao demolir fronteiras, nos ensinou algo muito além dos territórios e bandeiras". Leia, abaixo, a nota de Juca Ferreira:

"Gracias, Mercedes"

Aquela que cantou a vida permanece nos quatro cantos da nossa América. Uma voz potente que, ao demolir fronteiras, nos ensinou algo muito além dos territórios e bandeiras. Com Mercedes Sosa aprendemos o quanto temos a compartilhar como povos e nações. Ela nos deu o sentido de lugar, de pertencimento a uma latinidade que nos consagra em beleza e tragédias comuns.

Voz e atitude comprometida da mulher fraterna pela arte ibero-americana. Voz imortal que continuará em nossas vozes, por ter dado tantas graças à vida e que esta fosse uma vida de tempos melhores, por isso - e portanto - para nós permanece o seu canto… gracias, Mercedes, “que nos ha dado tanto”!

Já agora aqui fica tambem este




Text of President Barack Obama's speech at Cairo University, as provided by CQ Transcriptions.

Good afternoon. I am honored to be in the timeless city of Cairo and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al-Azhar has had stood as a beacon of Islamic learning. And for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement. Together, you represent the harmony between tradition and progress.

I'm grateful for your hospitality and the hospitality of the people of Egypt. And I'm also proud to carry with me the good will of the American people and a greeting of peace from Muslim communities in my country: Assalamu-alaikum.

(APPLAUSE)

We meet at a time of great tension between the United States and Muslims around the world, tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. The relationship between Islam and the West includes centuries of coexistence and cooperation but also conflict and religious wars.

More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims and a Cold War in which Muslim majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.

Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims. The attacks of September 11, 2001, and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and western countries but also to human rights.

All this has bred more fear and more mistrust. So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, those who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity. And this cycle of suspicion and discord must end.

I've come here to Cairo to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world, one based on mutual interest and mutual respect, and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive and need not be in competition. Instead, they overlap and share common principles, principles of justice and progress, tolerance and the dignity of all human beings.

I do so recognizing that change cannot happen overnight. I know there's been a lot of publicity about this speech, but no single speech can eradicate years of mistrust nor can I answer in the time that I have this afternoon all the complex questions that brought us to this point.

But I am convinced that in order to move forward, we must say openly to each other the things we hold in our hearts and that too often are said only behind closed doors. There must be a sustained effort to listen to each other, to learn from each other, to respect one another, and to seek common ground.

As the Holy Quran tells us, Be conscious of God and speak always the truth.

(APPLAUSE)

That is what I will try to do today, to speak the truth as best I can. Humbled by the task before us and firm in my belief that the interests we share as human beings are far more powerful than the forces that drive us apart.

Now, part of this conviction is rooted in my own experience. I'm a Christian. But my father came from a Kenyan family that includes generations of Muslims. As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and at the fall of dusk.

As a young man, I worked in Chicago communities where many found dignity and peace in their Muslim faith. As a student of history, I also know civilization's debt to Islam. It was Islam at places like Al-Azhar that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe's renaissance and enlightenment. It was innovation in Muslim communities...

(APPLAUSE)

It was innovation in Muslim communities that developed the order of algebra, our magnetic compass and tools of navigation, our mastery of pens and printing, our understanding of how disease spreads and how it can be healed. Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires, timeless poetry and cherished music, elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.

(APPLAUSE)

I also know that Islam has always been a part of America's story. The first nation to recognize my country was Morocco. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second president, John Adams, wrote,

The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims. And since our founding, American Muslims have enriched the United States.

They have fought in our wars. They have served in our government. They have stood for civil rights. Theyhave started businesses. They have taught at our universities. They've excelled in our sports arenas. They've won Nobel Prizes, built our tallest building and lit the Olympic torch. And when the first Muslim American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same holy Quran that one of our founding fathers, Thomas Jefferson, kept in his personal library.

(APPLAUSE)

So I have known Islam on three continents before coming to the region where it was first revealed. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as president of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.

(APPLAUSE)

But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as...

(APPLAUSE)

Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire. The United States has been one of the greatest sources of progress that the world has ever known. We were born out of revolution against an empire.

We were founded upon the ideal that all are created equal. And we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words, within our borders and around the world.

We are shaped by every culture. Drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept, E pluribus unum: Out of many, one.

Now much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected president.

(APPLAUSE)

But my personal story is not so unique. The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores. And that includes nearly 7 million American Muslims in our country today who, by the way, enjoy incomes and educational levels that are higher than the American average.

Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state in our union and over 1,200 mosques within our borders. That's why the United States government has gone to court to protect the right of women and girls to wear the hijab, and to punish those who would deny it.

So let there be no doubt...

(APPLAUSE)

... let there be no doubt, Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations: to live in peace and security, to get an education and to work with dignity, to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task. Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead. And if we understand that the challenges we face are shared and our failure to meet them will hurt us all.

For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere. When a new flu infects one human being, all are at risk. When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for all nations.

When violent extremists operate in one stretch of mountains, people are endangered across an ocean. When innocents in Bosnia and Darfur are slaughtered, that is a stain on our collective conscience.

(APPLAUSE)

That is what it means to share this world in the 21st Century. That is the responsibility we have to one another as human beings. This is a difficult responsibility to embrace, for human history has often been a record of nations and tribes, and, yes, religions subjugating one another in pursuit of their own interests.

Yet in this new age, such attitudes are self-defeating. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners to it. Our problems must be dealt with through partnership, our progress must be shared.

(APPLAUSE)

Now, that does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite. We must face these tensions squarely. And so, in that spirit, let me speak as clearly and as plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.

The first issue that we have to confront is violent extremism in all its forms. In Ankara, I made clear that America is not and never will be at war with Islam.

(APPLAUSE)

We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security because we reject the same thing that people of all faiths reject, the killing of innocent men, women, and children. And it is my first duty as president to protect the American people.

The situation in Afghanistan demonstrates America's goals and our need to work together. Overseven years ago, the United States pursued Al Qaida and the Taliban with broad international support. We did not go by choice. We went because of necessity. I'm aware that there's still some who would question or even justify the offense of 9/11. But let us be clear. Al Qaida killed nearly 3,000 people on that day.

The victims were innocent men, women, and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaida chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale. They have affiliates in many countries and are trying to expand their reach.

These are not opinions to be debated. These are facts to be dealt with. Make no mistake, we do not want to keep our troops in Afghanistan. We see no military -- we seek no military bases there. It is agonizing for America to lose our young men and women. It is costly and politically difficult to continue this conflict.

We would gladly bring every single one of our troops home if we could be confident that there were not violent extremists in Afghanistan and now Pakistan determined to kill as many Americans as they possibly can. But that is not yet the case.

And that's why we're partnering with a coalition of 46 countries. And despite the costs involved, America's commitment will not weaken. Indeed, none of us should tolerate these extremists. They have killed in many countries. They have killed people of different faiths but, more than any other, they have killed Muslims. Their actions are irreconcilable with the rights of human beings, the progress of nations, and with Islam.

The Holy Quran teaches that whoever kills an innocent is as -- it is as it if has killed all mankind.

(APPLAUSE)

And the Holy Quran also says whoever saves a person, it is as if he has saved all mankind.

(APPLAUSE)

The enduring faith of over a billion people is so much bigger than the narrow hatred of a few. Islam is not part of the problem in combating violent extremism; it is an important part of promoting peace.

Now, we also know that military power alone is not going solve the problems in Afghanistan and Pakistan. That's why we plan to invest $1.5 billion each year over the next five years to partner with Pakistanis to build schools and hospitals, roads and businesses, and hundreds of millions to help those who've been displaced.

That's why we are providing more than $2.8 billion to help Afghans develop their economy and deliver services that people depend on.

Now, let me also address the issue of Iraq. Unlike Afghanistan, Iraq was a war of choice that provoked strong differences in my country and around the world. Although I believe that the Iraqi people are ultimately better off without the tyranny of Saddam Hussein, I also believe that events in Iraq have reminded America of the need to use diplomacy and build international consensus to resolve our problems whenever possible.

(APPLAUSE)

Indeed, we can recall the words of Thomas Jefferson, who said, I hope that our wisdom will grow with our power and teach us that the less we use our power, the greater it will be. Today America has a dual responsibility to help Iraq forge a better future and to leave Iraq to Iraqis.

I have made it clear to the Iraqi people...

(APPLAUSE)

I have made it clear to the Iraqi people that we pursue no basis and no claim on their territory or resources. Iraq's sovereignty is its own. And that's why I ordered the removal of our combat brigades by next August. That is why we will honor our agreement with Iraq's democratically-elected government to remove combat troops from Iraqi cities by July and to remove all of our troops from Iraq by 2012.

(APPLAUSE)

We will help Iraq train its security forces and develop its economy. But we will support a secure and united Iraq as a partner and never as a patron.

And finally, just as America can never tolerate violence by extremists, we must never alter or forget our principles. 9/11 was an enormous trauma to our country. The fear and anger that it provoked was understandable. But in some cases, it led us to act contrary to our traditions and our ideals.

We are taking concrete actions to change course. I have unequivocally prohibited the use of torture by the United States. And I have ordered the prison at Guantanamo Bay closed by early next year.

(APPLAUSE)

So America will defend itself, respectful of the sovereignty of nations and the rule of law. And we will do so in partnership with Muslim communities, which are also threatened. The sooner the extremists are isolated and unwelcome in Muslim communities, the sooner we will all be safer.

Now, the second major source of tension that we need to discuss is the situation between Israelis, Palestinians and the Arab world. America's strong bonds with Israel are well-known. This bond is unbreakable. It is based upon cultural and historical ties and the recognition that the aspiration for a Jewish homeland isrooted in a tragic history that cannot be denied.

Around the world the Jewish people were persecuted for centuries. And anti-Semitism in Europe culminated in an unprecedented holocaust. Tomorrow I will visit Buchenwald, which was part of a network of camps where Jews were enslaved, tortured, shot and gassed to death by the Third Reich.

Six million Jews were killed, more than the entire Jewish population of Israel today. Denying that fact is baseless. It is ignorant, and it is hateful.

It's about preventing a nuclear arms race in the Middle East that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.

Now, I understand those who protest that some countries have weapons that others do not. No single nations should pick and choose which nation holds nuclear weapons. And that's why I strongly reaffirmed America's commitment to seek a world in which no nations hold nuclear weapons.

(APPLAUSE)

And any nation, including Iran, should have the right to access peaceful nuclear power if it complies with its responsibilities under the Nuclear Non-Proliferation Treaty. That commitment is at the core of the treaty. And it must be kept for all who fully abide by it. And I am hopeful that all countries in the region can share in this goal.

The fourth issue that I will address is democracy.

(APPLAUSE)

I know there has been controversy about the promotion of democracy in recent years. And much of this controversy is connected to the war in Iraq. So let me be clear. No system of government can or should be imposed by one nation by any other. That does not lessen my commitment, however, to governments that reflect the will of the people.

Each nation gives life to this principle in its own way, grounded in the traditions of its own people. America does not presume to know what is best for everyone, just as we would not presume to pick the outcome of a peaceful election.

But I do have an unyielding belief that all people yearn for certain things: the ability to speak your mind and have a say in how you are governed, confidence in the rule of law and the equal administration of justice, government that is transparent and doesn't steal from the people, the freedom to live as you choose. These are not just American ideas. They are human rights. And that is why we will support them everywhere.

(APPLAUSE)

Now, there is no straight line to realize this promise. But this much is clear. Governments that protect these rights are ultimately more stable, successful and secure. Suppressing ideas never succeeds in making them go away. America respects the right of all peaceful and law-abiding voices to be heard around the world, even if we disagree with them. And we will welcome all elected, peaceful governments, provided they govern with respect for all their people.

This last point is important because there are some who advocate for democracy only when they're out of power. Once in power, they are ruthless in suppressing the rights of others.

(APPLAUSE)

So no matter where it takes hold, government of the people and by the people sets a single standard for all who would hold power. You must maintain your power through consent, not coercion. You must respect the rights of minorities and participate with a spirit of tolerance and compromise. You must place the interests of your people and the legitimate workings of the political process above your party.

Without these ingredients, elections alone do not make true democracy.

(AUDIENCE MEMBER SHOUTS)

Thank you.

(APPLAUSE)

The fifth issue that we must address together is religious freedom. Islam has a proud tradition of tolerance. We see it in the history of Andalusia and Cordoba during the Inquisition. I saw it firsthand as a child in Indonesia where devote Christians worshipped freely in an overwhelmingly Muslim country.

That is the spirit we need today. People in every country should be free to choose and live their faith based upon the persuasion of the mind and the heart and the soul.

This tolerance is essential for religion to thrive. But it's being challenged in many different ways. Among some Muslims, there's a disturbing tendency to measure one's own faith by the rejection of somebody else's faith.

The richness of religious diversity must be upheld, whether it is for Maronites in Lebanon or the Copts in Egypt.

(APPLAUSE)

And if we are being honest, fault lines must be closed among Muslims as well as the divisions between Sunni and Shia have led to tragic violence, particularly in Iraq.

Freedom of religion is central to the ability of peoples to live together. We must always examine the ways in which people protect it. For instance, in the United States, rules on charitable giving have made it harder for Muslims to fulfill their religious obligation.

That's why I'm committed to work with American Muslims to ensure that they can fulfill zakat. Likewise, it is important for Western countries to avoid impeding Muslim citizens from practicing religion as they see fit, for instance,by dictating what clothes a Muslim woman should wear.

We can't disguise hostility towards any religion behind the pretense of liberalism. In fact, faith should bring us together. And that's why we're forging service projects in America to bring together Christians, Muslims, and Jews.

That's why we welcome efforts like Saudi Arabian King Abdullah's interfaith dialogue and Turkey's leadership in the Alliance of Civilizations.

Around the world, we can turn dialogue into interfaith service so bridges between peoples lead to action, whether it is combating malaria in Africa or providing relief after a natural disaster.

The sixth issue -- the sixth issue that I want to address is women's rights.

(APPLAUSE)

I know...

(APPLAUSE)

I know, and you can tell from this audience, that there is a healthy debate about this issue. I reject the view of some in the West that a woman who chooses to cover her hair is somehow less equal. But I do believe that a woman who is denied an education is denied equality.

(APPLAUSE)

And it is no coincidence that countries where women are well- educated are far more likely to be prosperous.

Now let me be clear, issues of women's equality are by no means simply an issue for Islam. In Turkey, Pakistan, Bangladesh, Indonesia, we've seen Muslim-majority countries elect a woman to lead.

Meanwhile, the struggle for women's equality continues in many aspects of American life and in countries around the world. I am convinced that our daughters can contribute just as much to society as our sons.

(APPLAUSE)

Our common prosperity will be advanced by allowing all humanity, men and women, to reach their full potential. I do not believe that women must make the same choices as men in order to be equal. And I respect those women who choose to live their lives in traditional roles. But it should be their choice.

That is why the United States will partner with any Muslim- majority country to support expanded literacy for girls and to help young women pursue employment through micro-financing that helps people live their dreams.

(APPLAUSE)

Finally, I want to discuss economic development and opportunity. I know that for many, the face of globalization is contradictory. The Internet and television can bring knowledge and information but also offensive sexuality and mindless violence into the home.

Trade can bring new wealth and opportunities but also huge disruptions and change in communities. In all nations, including America, this change can bring fear; fear that, because of modernity, we lose control over our economic choices, our politics, and most importantly, our identities, those things we most cherish about our communities, our families, our traditions, and our faith.

But I also know that human progress cannot be denied. There need not be contradictions between development and tradition. Countries like Japan and South Korea grew their economies enormously while maintaining distinct cultures. The same is true for the astonishing progress within Muslim majority countries from Kuala Lumpur to Dubai.

In ancient times and in our times, Muslim communities have been at the forefront of innovation and education. And this is important because no development strategy can be based only upon what comes out of the ground nor can it be sustained while young people are out of work.

Many Gulf States have enjoyed great wealth as a consequence of oil, and some are beginning to focus it on broader development. But all of us must recognize that education and innovation will be the currency of the 21st century. And in too...

(APPLAUSE)

And in too many Muslim communities, there remains underinvestment in these areas. I am emphasizing such investment within my own country. And while America, in the past, has focused on oil and gas when it comes to this part of the world, we new seek a broader engagement.

On education, we will expand change programs and increase scholarships like the one that brought my father to America.

(APPLAUSE)

At the same time, we will encourage more Americans to study in Muslim communities. And we will match promising Muslim students are internships in America, invest in online learning for teachers and children around the world and create a new, online network so a young person in Kansas can communicate instantly with a young person in Cairo.

On economic development, we will create a new core of business volunteers to partner with counterparts in Muslim majority countries. And I will host a summit on entrepreneurship this year to identify how we can deepen ties between business leaders, foundations, and social entrepreneurs in the United States and Muslim communities around the world.

On science and technology, we will launch a new fund to support technological development in Muslim majority country and to help transfer ideas to the marketplace so they can create more jobs. We will open centers of scientific excellence in Africa, the Middle East, and Southeast Asia and appoint new science envoys to collaborateon programs that develop new sources of energy, create green jobs, digitize records, clean water, grow new crops.

Today, I'm announcing a new global effort with the organization of the Islamic Conference to eradicate polio. And we will also expand partnerships with Muslim communities to promote child and maternal health.

All these things must be done in partnership. Americans are ready to join with citizens and governments, community organizations, religious leaders, and businesses in Muslim communities around the world to help our people pursue a better life.

The issues that I have described will not be easy to address, but we have a responsibility to join together to behalf of the world that we seek, a world where extremists no longer threaten our people and American troops have come home; a world where Israelis and Palestinians are each secure in a state of their own and nuclear energy is used for peaceful purposes, a world where governments serve their citizens and the rights of all God's children are respected. Those are mutual interests. That is the world we seek.But we can only achieve it together. I know there are many, Muslim and non-Muslim, who question whether we can forge this new beginning. Some are eager to stoke the flames of division and to stand in the way of progress. Some suggest that it isn't worth the effort, that we are fated to disagree and civilizations are doomed to clash.

Many more are simply skeptical that real change can occur. There is so much fear, so much mistrust that has built up over the years. But if we choose to be bound by the past, we will never move forward. And I want to particularly say this to young people of every faith in every country. You more than anyone have the ability to reimagine the world, the remake this world.

All of us share this world for but a brief moment in time. The question is whether we spend that time focused on what pushes us apart or whether we commit ourselves to an effort, a sustained effort to find common ground, to focus on the future we seek for our children and to respect the dignity of all human beings.

It's easier to start wars than to end them. It's easier to blame others than to look inward. It's easier to see what is different about someone than to find the things we share. But we should choose the right path, not just the easy path. There is one rule that lies at the heart of every religion, that we do unto others as we would have them do unto us.

(APPLAUSE)

This truth transcends nations and peoples, a belief that isn't new, that isn't black or white or brown, that isn't Christian or Muslim or Jew. It's a belief that pulsed in the cradle of civilization and that still beats in the hearts of billions around the world. It's a faith in other people. And it's what brought me here today.

We have the power to make the world we seek, but only if we have the courage to make a new beginning, keeping in mind what has been written. The Holy Quran tells us, Mankind, we have created you male and a female. And we have made you into nations and tribes so that you may know one another.

The Talmud tells us, The whole of the Torah is for the purpose of promoting peace.

The Holy Bible tells us, Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.

(APPLAUSE)

The people of the world can live together in peace. We know that is God's vision. Now that must be our work here on Earth.

Thank you. And may God's peace be upon you. Thank you very much.

Thank you.